stand for の意味は2つ!片方しか知らないのはマズい!

難易度:★☆☆☆
頻出度:★★★☆

stand for は大学入試だけでなく、ビジネス英語や学術論文などでもよく見かける基本的なイディオムです。

覚えておくべき意味は2つありますので、注意点・同意表現・例文と共に解説します。

片方の意味しか知らないという人も多いので、必ず2つとも押さえておきましょう!

スポンサーリンク

「~を表す/~の略である」

stand for の最も有名な意味は「~を表す~の略である」です。

文脈によってどちらの訳が自然で適切かを考えて訳すと良いでしょう。

<例文>
USA stands for the United States of America.
USA は United States of America の略だ。

同意表現は represent

この意味の stand for の同意表現としては、represent を覚えておきましょう。

ちなみに represent の方がフォーマルな語です。

<例文>
Small circles on the map represent stations.
その地図では小さい円は駅を表す。

represent は他動詞(目的語の前に前置詞不要)であることにも注意しましょう。

「~を支持する」

stand for の2番目の訳は「~を支持する」です。

こちらの意味の方が少しマイナーな気がするので、取りこぼしのないようにしっかり覚えておきましょう。

でも stand for の直訳は「~のために立つ」なので、「~を支持する」もけっこう覚えやすいかなと思います。

<例文>
We stand for democracy.
私たちは民主主義を支持します。

同意表現は support

この意味の stand for の同意表現としては、support を覚えておきましょう。

<例文>
We support democracy.
私たちは民主主義を支持します。

ちなみに stand up for は「(人や権利など)を守る/を擁護する」という意味なので併せて覚えておくと良いでしょう。
support や defend が同意表現として挙げられます。

stand for の使い方のまとめ

それではここまでの内容をまとめておきましょう。

いつも通り単語カードに整理しますので、適宜ご活用ください。

stand for の意味2つのまとめ(1)

stand for の意味2つのまとめ(2)

問題に挑戦

では、以上の知識を使って stand for が出てくる問題に挑戦してみましょう。

簡単な和訳問題ですが、自然な訳になるように柔軟に考えてみてください。

問題

次の英文を訳せ。
The prosecutors stand for law and order.

<解答>

prosecutor は難しい単語ですが、「検察官」という意味です。

law and order は直訳通り「法と秩序」です(某海外ドラマのタイトルにもなっていますよね!)。

この文での stand for の意味は、上で解説した2つ目の意味が適切です。

「検察官は法と秩序を支持する。」が直訳ですが、「検察官は法と秩序のために戦う。」などと訳した方がかっこいいと思います。

辞書にも「~のために戦う/~の味方をする」の訳も書いてあります。

【補足】「~を我慢する」の意味もあるが…

最後に、実は stand for には「~を我慢する」の意味もあります。

しかし次の記事でも紹介しているように、 stand 自体に「我慢する」の意味があるので無理して覚える必要はありません。

上の2つの意味で訳して文脈に合わない場合のみ、stand のこの意味に立ち返って考えてみると良いでしょう。

<例文>
I won’t stand for her being threatened.
私は彼女がおどされるのには我慢ならない。

stand for はとにかく頻出の熟語なので、2つの意味をしっかり暗記しておきましょう!
今回も最後まで読んでいただきありがとうございました!